Übersetzung von "още време" in Deutsch


So wird's gemacht "още време" in Sätzen:

Ще се докопам до кутията, но ми трябва още време.
Ich hole Ihre Box, aber ich brauche Zeit, verstanden?
Тогава ще трябва да остана, да изгубя още време.
Dann muss ich hier bleiben und verspäte mich noch mehr.
Трябва да ни дадете още време.
Sie haben versagt. - Sie müssen uns mehr Zeit geben. - Nein.
Да, прав сте, нужно е още време.
Ich glaube, da habt Ihr Recht.
Ще се справя, трябва ми още време.
Ich krieg's zusammen. Du musst mir mehr Zeit geben.
Ще кажа на Лейдън, че ни трябва още време, и ще установим връзка.
Ich sage Ladon, dass wir mehr Zeit und einen Kontakt zu ihm brauchen.
Ще дадем още време на човек убил брата на вицепрезидента?
Wir geben einem Typen mehr Zeit, der den Bruder der Vize-Präsidentin getötet hat?
Исках да го погреба по-скоро, но нямах още време.
Ich wollte es vergraben, die Woche war anstrengend.
Не, ще им дадем още време.
Nein. Wir geben ihnen noch mehr Zeit.
След още време и изследвания може би ще открия стотици, хиляди!
Mit mehr Zeit und Forschung, könnte ich Hunderte finden, Tausende!
Единственото, което знам, е че ти трябва още време.
hilf mir zu verstehen..hilf mir zu verstehen. ich denke was hilft, ist das du vielleicht einfach mehr Zeit brauchst?
Трябва ми още време, преди да го обявя.
Ihr müsst mir mehr Zeit geben, bevor ich es veröffentliche.
Трябва да му дадем още време.
Wir müssen ihm mehr Zeit verschaffen.
Да, нужно ми е още време да подсигуря района, от значение за националната сигурност е.
Ja, mir ist klar, dass Sie etwas mehr Zeit brauchen, um das Gebiet abzusichern,... aber das ist eine Angelegenheit der nationalen Sicherheit.
Искаш ли още време да помислиш?
Brauchst du mehr Zeit... zum Nachdenken?
Трябва да си вървите, докато е още време.
Sofort! Sie müssen hier sofort verschwinden. Solange noch Zeit ist.
Искам да бъдат наоколо още време, това е всичко.
Ich versuche sie nur noch ein wenig länger in meiner Nähe zu haben, mehr nicht.
Карина, стигнахме до стаята, но ще ни трябва още време.
Carina, wir sind gerade am Tresorraum angekommen. - Wir brauchen mehr Zeit!
Мислех, че ще имаме още време.
Ich dachte, wir hätten mehr Zeit.
Поискайте още време за подготовка по делото.
Was ist, Jen? - Äh... Beantragen Sie eine Pause, um eine Verteidigungsstrategie auszuarbeiten.
Явно ти трябва още време да го осъзнаеш.
Vielleicht ist es dir nur noch nicht bewusst geworden.
Ще трябва да вземем още време.
Wenn das funktioniert, brauchen wir mehr.
Хей, Ник, слушай, нуждаем се от още време.
Nick, hörst du mich? Wir brauchen mehr Zeit.
Слушай, просто ми трябва още време.
Hören Sie... Sie müssen mir mehr Zeit verschaffen.
Не, не, не, трябва ми още време.
Wir müssen los. Nein, nein, nein.
Мразя да гледам как хората излизат, напомня ми колко още време имам.
Gott, ich hasse es, wenn Leute gehen. - Ich merke dann, wie lange ich noch habe.
Ще отнеме поне... поне ден, но ще искаме още време.
Das dauert mindestens einen Tag. Aber zuerst bittest du um mehr Zeit.
Казаха, че му остава още време.
Die haben doch gesagt, er hätte noch Zeit.
Само да имах още време за него.
Wenn ich nur mehr Zeit gehabt hätte!
Да, просто... имам нужда от още време.
Ja, es ist nur... Ich brauche noch Zeit.
Мислехме, че имаме още време, преди да стигнем до това.
Beta Agonisten... - Ja, ja, wir dachten... Wir dachten, wir h
Ние се нуждаем от още време.
Wir sind diejenigen, die mehr Zeit brauchen.
Има нещо, което да ги спре, но ни трябва още време.
Wir arbeiten an etwas, das sie vielleicht aufhalten kann, aber wir brauchen mehr Zeit.
Все още не ни нападат, което значи, че имаме още време.
Sie greifen noch nicht an, was bedeutet, dass wir immer noch Zeit haben.
Искаш ли да ти дадем още време?
Willst du eine Pause machen und später wiederkommen?
Някой знае ли как да осигурим още време?
Hat jemand eine sicherere Idee, um Zeit zu schinden?
До 16 ч. има още време.
Hey, ich habe noch ein bisschen Zeit, bevor ich berichten muss.
Благодаря че им дадохте още време.
Danke, dass Sie ihnen mehr Zeit eingeräumt haben.
Директоре, знам, че се тревожите за Алекс, но ви моля да й дадете още време!
Direktor Henshaw, ich weiß Sie sind besorgt wegen Alex, aber ich flehe Sie an, geben Sie ihr mehr Zeit!
Или да губя още време в спорове с вас.
Und ich kann keine Zeit mehr mit Streitereien mit Ihnen vertun.
После още време минало и накрая след почти две години, те мислели "Може би баща ни е мъртъв".
Und als noch mehr Zeit verging, nach fast zwei Jahren, sagten sie sich, "Nun, vielleicht ist unser Vater letztendlich tot."
Има още време да ги избутаме, ако мислим как да ги избутаме, а не просто да ги накажем.
Wir können sie noch abbringen, wenn wir sie abbringen wollen, statt sie nur zu bestrafen.
Е, има още време, но книгата излезе преди половин година, а не се е случило нищо ужасно.
So, der Abend ist noch jung, aber das Buch ist jetzt seit einem halben Jahr auf dem Markt und noch ist nichts schreckliches passiert.
0.87900996208191s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?